テープ起こしとは、音声・画像・動画など、あらゆる音声媒体を文字として書き起こす作業を言います。セイルトランスでは、テープ起こし専門スタッフによる文字への書き起こし作業を行います。
日本語は日本人、英語は英語ネイティブスタッフが対応する事により「日本語・英語」両言語の音声の文字起こしにご対応致します。作業後には徹底した品質管理体制を採用しておりますので、高品質なサービス提供をお約束いたします。
また、全ての専門分野での文字への書き起こし作業が可能で、ご希望のお客様にはリライト作業にも対応致します。出版物や議事録・プレゼン資料など、ご希望の用途にそのまま使える原稿をお届けする事も可能でございます。
一般的なテープ起こし。重複した言葉、言い間違い、どもり(吃音)、過度に使用される”you know”・”how to say”のような言い回しはカット・削除致します。文法や句読法を適切な形に修正いたします。
用途:インタビュー取材、ノンネイティブによる英語スピーチ・講演、シンポジウム、ビジネス会議、電話会議など
発言内容を一字一句正確に書き起こす方法。重複した言葉、言い間違い、どもり(吃音)、罵声など全て音声の通り書き起こしします。
用途:法廷の発言記録
お客様のご指定の文字分量に内容を要約する方法。要約する分量が簡素であるほど、高度な文章力が必要とされます。
用途:翻訳原稿作成の為の書き起こし、出版用途、要約・要旨の作成など
音声の内容を変えることなく文章全体を再度適切な文章に書き起こす(リライト)方法。高度な文章力が必要とされ、センテンスの再構築・時制や首尾の一貫性を保つようにリライトします。1人称から3人称への主語の置き換えも行い、ご希望のお客様には「話し言葉」から「書き言葉」への書き換えにも対応いたします。
用途:原文そのままの出版やプレゼンテーションなど、社外へのリリース等にお使いいただけます。
日本語テープ起こし | ||
---|---|---|
サービス 内容 |
単価 (1分当たり) |
ミニマム チャージ |
ケバ取り・ 素起こし・ 要約・ リライト |
440円 | 4,400円 |
英語テープ起こし | ||
---|---|---|
サービス 内容 |
単価 (1分当たり) |
ミニマム チャージ |
ケバ取り・ 素起こし |
550円 | 4,400円 |
要約・ リライト |
660円 | 5,500円 |
日本語と英語が混在 テープ起こし | ||
---|---|---|
サービス 内容 |
単価 (1分当たり) |
ミニマム チャージ |
ケバ取り・ 素起こし・ 要約・ リライト |
660円 | 5,500円 |
素材の時間(長さ) | 納期 |
---|---|
0~30分 | 2~4日 |
31~60分 | 3~5日 |
61~180分 | 4~8日 |
181~360分 | 8~10日 |
361~600分 | 8日~ |
※素材の音声の聞き取りやすさや内容によっては上記の限りではございません。予めご了承ください。
●料金は、起こし時間1分単位(30秒切り上げ)にて計算します。
●音声の文字を起こす対象範囲に指定がある場合は、見積り時にご連絡くださいませ。ご指定がない場合は、音声の収録時間の全てを作業範囲とさせて頂きます。
「ワードファイル」での納品を「メール」にて行います。その他ご希望ある場合はお申し付けください。
【アナログテープ】
カセットテープ、ICレコーダー、
VHSテープ、マイクロカセットテープ
【ディスクフォーマット】
CD, DVD, USB
【音声ファイル】
mp3,mp2, mpga, (MPEG Audio), au, aif/aiff, gsm, dct, vox, raw,
ogg, flac, amr, wav, wma, at, aac ac3,m4a,mid, act/rcd/rec, rm /
ra / ram, mpc, dvf, msv, dss, sri, shn, avi ,flac, wave pack,
spx, tta, ape
【映像ファイル】
mp4, mpeg, wmv, mov, msv, mpg/mpeg,vob
※データの郵送について
アップロードの方法が分からない場合や録音メディアの郵送は下記住所までご郵送ください。メディア変換手数料として1個あたり3,300円(税込)・返送手数料として1,100円(税込)別途御請求致します。
日本語・英語・中国語(簡体字、繁体字)・韓国語・フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・マレー語 その他言語についてもお問い合わせください。
FAXや商品パッケージ、書籍、手紙など、他言語で記載されている文字を「テキスト」として取得が可能。日本語と併記して書類や商品を作成する場合や翻訳の際に訳文と併記する事によりどの単語がどの訳であるかの判別が正確に可能です。
2人体制。対応言語ネイティブ担当者がテキストへ文字起こし後、最終校正を完了してから納品いたします。
5.5円/文字
ー語:9.9円/単語
その他言語についてもお気軽にお問い合わせください。
※諸条件がございます。詳しくはお問い合わせください。